*もど(戻)る====================================1. [戻る]和[帰る]會搞混意思,意思ㄧ樣嗎?不太一樣2.都是[回來]的意思,變成不知道要用哪個?看情況。如果是回到家就用 帰る,如果是回到原來的地方就用 戻る3). [戻る]和[帰る]不同的地方在哪? 戻る:1.回到原來的場所(他)2.折返(他)3.還原、回復(自)4.歸還(自)帰る:1.回到自己的家、家鄉(自)2.離開所在的地方(自)3.(棒球)回本壘(自) Tags: 0 comments 0 likes 0 shares Share this: 日本語を勉強しましょう About author not provided 自學日語所創 1331 followers 1235 likes "http://blog.xuite.net/nanako.kawai/nihongo" View all posts